குறள் அதிகாரம் : கடவுள் வாழ்த்து
மலர்மிசை ஏகினான் மாணடி சேர்ந்தார்
நிலமிசை நீடுவாழ் வார்.
குறள் பால் : அறத்துப்பால் ( Araththuppaal) (Virtue )
குறள் இயல் : பாயிரவியல் (Paayiraviyal) (Prologue )
குறள் விளக்கம் :
மு.வ உரை:
அன்பரின் அகமாகிய மலரில் வீற்றிருக்கும் கடவுளின் சிறந்த திருவடிகளை பொருந்தி நினைக்கின்றவர், இன்ப உலகில் நிலைத்து வாழ்வார்
சாலமன் பாப்பையா உரை:
மனமாகிய மலர்மீது சென்று இருப்பவனாகிய கடவுளின் சிறந்த திருவடிகளை எப்போதும் நினைப்பவர் இப்பூமியில் நெடுங்காலம் வாழ்வர்
கலைஞர் உரை:
மலர் போன்ற மனத்தில் நிறைந்தவனைப் பின்பற்றுவோரின் புகழ்வாழ்வு, உலகில் நெடுங்காலம் நிலைத்து நிற்கும்
Kural Translation :
Long they live on earth who gain The feet of God in florid brain
kural Explanation :
They who are united to the glorious feet of Him who passes swiftly over the flower of the mind, shall flourish long above all worlds
Kurala Couplet :
His feet, ‘Who o’er the full-blown flower hath past,’ who gainIn bliss long time shall dwell above this earthly plain
Kural Transliteration :
Malarmisai Ekinaan Maanati Serndhaar
Nilamisai Neetuvaazh Vaar